提示:以上内容由人工智能生成合成。举报反馈
显示排序
Nous sommes montés au sommet.
我们爬上了顶点。
Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.
毫无疑问,该职务是她职业生涯的顶点。
Le problème des traumatismes a diminué néanmoins après que la crise a culminé.
但是,受伤的问题自危机达到顶点以来已经大大减少了。
La session du Conseil est le point culminant d'une série de réunions des commissions techniques.
理事会的届会是各职司委员会一系列届会的顶点。
Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.
但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。
Les salaires plafonnent.
工资升到顶点。
Nous avons dit et nous répéterons que l'occupation est du terrorisme; mieux, c'est l'apogée du terrorisme.
我们已经说过,并还要说,占领就是恐怖主义——它是恐怖主义的顶点。
Il est important que le projet de doctrine fondamentale soit finalisé par des consultations de grande envergure.
通过广泛协商使《顶点理论》草案最终定稿至关重要。
Il a terminé sa carrière en présidant avec talent, encore tout récemment, le Parlement de son pays.
这项工作以他最近出色地担任他的国家议会议长而达到顶点。
La séance d'aujourd'hui est le point culminant d'un processus préparatoire intense aux niveaux national, régional et mondial.
今天的会议是国家、区域和全球一级紧张筹备进程的顶点。
Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.
这第二个测验使他的光荣达到顶点。
Tout le temps que mon domestique resta dehors, je fus dans une agitation extrême.
La crise politique à son comble également en Thailande.
泰国的政治危机也达到了顶点。
Le branle-bas de combat diplomatique est frénétique.
外交战的紧张气氛达到了顶点。
Le baril de pétrole a franchi la barre symbolique des 70 dollars, et cette inflation ne semble pas connaître de limite.
原油价格已突破每桶70美元大关,现在看来还未涨到顶点。
J’ai aussi de l’orgueil, lui dit Julien d’une voix à peine formée, et ses traits peignaient le point extrême de l’abattement physique.
“我也骄傲啊,”他说话的声者勉强听得见,脸上的线条表明他的体力已衰竭到了顶点。
De par son ineffable courtoisie, elle me salua si vertueusement qu'il me semble avoir alors le sommet de la béatitude.
由于她那无与伦比的礼貌,她对我问候得如此真诚,令我仿佛达到了至福的顶点。
Tension à son comble donc entre Israel et les Palestiniens de Gaza, où les bombardements ont repris en début de soirée.
以色列和加沙的Palestinians之间的紧张局势达到了顶点,轰炸在傍晚重新开始。
Qu'ils y restent celés sous les piliers de l'abondance. Qu'aucun ne sache où l'apogée se trouve, la nuit de l'un est gardienne du prélude.
他们隐藏在富足之柱下。没有人知道顶点在哪里,某一块的黑夜将是序幕的守护者。
Cependant, en regardant au zénith, exactement au-dessus de ma tête, je crus saisir une lueur indécise, une sorte de demi-jour qui emplissait un trou circulaire.
同时我注视空中的顶点,正在我的头上面,我觉得是看到一种隐约浮游的微光,一称在圆涧中所有的曙光。