第届中法文化之春开启!全国座城市个文化项目精彩纷呈艺术艺术家美术馆戏剧

创办17年来,中法文化之春始终在推动中法两国文化交流的自由对话并奉献高质量的艺术活动。精彩纷呈的活动覆盖视觉艺术、音乐、戏剧、电影、舞蹈、时尚、图书与思想等多个文化艺术领域,即日起持续至7月31日。

Depuis son lancement il y a 17 ans, le festival Croisements continue de faire vivre un dialogue culturel franco-chinois exceptionnel dont la liberté de ton et la qualité de l’engagement ne se dément pas. Arts visuels, musique, théâtre, cinéma, danse, mode, livre et idées : une programmation riche et couvrant toutes les disciplines artistiques vous attend du 21 avril au 31 juillet !

第16届中法文化之春新闻发布会于4月20日在法国驻华大使官邸举办,法国驻华大使罗梁、众多文化届人士及70位记者出席,一同抢先预览今年将在全国25座城市相继开展的72个文化项目。

La conférence de presse s’est déroulée hier mercredi 20 avril à la Résidence de France, en présence de l’ambassadeur de France en Chine, Laurent Bili et de nombreuses personnalités culturelles. Plus de 70 journalistes ont répondu à l’invitation pour découvrir, en avant-première, les 72 programmes proposés dans 25 villes.

今年的中法文化之春邀请了演员舒淇、钢琴家吴牧野、模特陈瑜担任宣传大使,为中法文化之春助力。

Cette année, le festival est parrainé par 3 personnalités artistiques de renom : l'actrice Shu Qi, le pianiste Wu Muye et la mannequin Estelle Chen.

舒淇

Shu Qi

吴牧野

Wu Muye

陈瑜

Estelle Chen

法国驻华大使罗梁致辞。

Laurent Bili, ambassadeur de France en Chine

法国驻华大使罗梁为活动宣传大使吴牧野颁发证书。

L'ambassadeur de France en Chine, Laurent Bili et Wu Muye, parrain du festival.

法国驻华大使罗梁为活动宣传大使陈瑜颁发证书。

L'ambassadeur de France en Chine, Laurent Bili et Estelle Chen, marraine du festival.

法国驻华使馆文化处公关宣传主管林苑(左) 同艺术专员白莫迪(右)共同介绍项目

Présentation de la programmation du festival par Lin Yuan, responsable de communication et Mehdi Brit, attaché culturel - artistique du service culturel de l'ambassade de France en Chine.

嘉宾合照。

Photo de groupe à l'issue de la conférence de presse.

2022年中法文化之春,你不能错过这些项目!

Découvrez les temps forts de l’édition 2022

大胆的策划,多样的艺术实践

Une programmation audacieuse et variée

中法文化之春致力于支持法国文化机构、项目和品牌,鼓励法国收藏精品的流通,引领公众在视觉艺术和摄影领域发现前所未有的创作和大胆的艺术实践。

Engagé pour accompagner les institutions, projets et labels culturels français, le festival encourage la circulation de collections françaises prestigieuses et permet de découvrir un large éventail de créations inédites et de pratiques artistiques audacieuses dans les domaines des arts visuels et de la photographie.

自由影像-亲密关系

Video at large – Intimacy

受红砖美术馆之邀,巴黎现代艺术博物馆带来馆藏的20余部影像作品,呈现展览“自由影像—亲密关系”。

展览邀请观者思考尺寸、延展和整体的问题。这些概念与影像装置作品沉浸式的展出和画面图像的尺幅息息相关。借助于社交网络的广泛使用,它们质询着亲密关系的图景和自我的延伸。自2000年代以来,视频影像开始广泛戏剧化。感官的展览环境挑战着观众所拥有的空间。虚拟现实和增强现实体验对艺术家的吸引力越来越强,它们扩展着思考真实领域的可能,也丰富着存在的多元样貌。

艺术家:埃德·阿特金斯、贝尔蒂耶· 巴克、玛利亚姆· 本纳尼、克里斯蒂安· 波尔坦斯基、DIS、彼得·菲茨利和大卫· 怀斯、道格拉斯· 戈登和菲利普· 帕雷诺、卡米耶·昂罗、权河允、安热·莱恰、夏洛特· 莫斯、菲利普· 帕雷诺、瑞秋· 罗斯、瑞安· 特雷卡丁、吉莉安· 韦英

Invité par le Red Brick Museum et le festival Croisements, le musée d’Art moderne de Paris propose une exposition intitulée Video at Large – Intimacy, constituée d’une vingtaine de films appartenant à sa collection.

Cette exposition invite à une réflexion sur les questions d’échelle, d’extension, d’ensemble. Ces notions s’appliquent aux dispositifs immersifs et aux formats d’images des installations vidéo. Elles interrogent aussi une géographie de l’intime et l’extension de soi par l’usage massif des réseaux sociaux. Depuis les années 2000, la vidéo s’est également largement théâtralisée. Environnements sensoriels cristallisent le lien entre l'œuvre et le spectateur. Les expériences de réalité virtuelle et de réalité augmentée qui séduisent de plus en plus les artistes, suscitent de nouvelles expériences questionnant les territoires du réel et la pluralité de l’être.

Artistes : Ed Atkins, Bertille Bak, Meriem Bennani, Christian Boltanski, DIS, Peter Fischli & David Weiss, Douglas Gordon & Philippe Parreno, Camille Henrot, Hayoun Kwon, Ange Leccia, Charlotte Moth, Philippe Parreno, Rachel Rose, Ryan Trecartin, Gillian Wearing.

04.29-07.03

北京/Pékin

红砖美术馆/Red Brick Art Museum

她们与抽象

Women in Abstraction

法国蓬皮杜中心 x 上海西岸美术馆

Centre Pompidou x West Bund Museum Project

展览意在书写另一段西方20世纪抽象艺术史,并补充一部分21世纪新领域的涉足。35位艺术家,约90件作品,以各种不同的形式,从绘画到电影,雕塑到摄影,还有装置作品,按照年代顺序向观众呈现。展览“她们与抽象”意欲开启一场西方抽象艺术与中国抽象艺术之间的对话,以进行深入探讨。

L’exposition ambitionne d’écrire une autre histoire de l’abstraction au XX e siècle en Occident, avec quelques incursions inédites dans le XXIe siècle. Un ensemble de trente-cinq artistes et de quatre-vingt-dix œuvres de nature diverse, allant de la peinture au film, de la sculpture à la photographie et à l’installation, seront présentées en un parcours chronologique. Women in Abstraction souhaite également amorcer un dialogue entre l’abstraction en Occident et en Chine, permettant ainsi d’approfondir le sujet.

上海/Shanghai

西岸美术馆/West Bund Museum

马丁·马吉拉

Martin Margiela

木木美术馆邀请到艺术家、国际知名服装设计师马丁·马吉拉,在其亚洲首次个展中,通过一系列全新委托创作的装置、雕塑、行为表演、拼贴、绘画和影像作品来重构美术馆空间。本次展览将由木木美术馆联同曾于2021年主办过马丁·马吉拉全球首次个展的巴黎老佛爷基金会美术馆呈现,展出50余件全新创作以及包含互动行为表演的特定场域装置。

Pour sa première exposition monographique en Asie, M Woods invite l'artiste et créateur de mode de renommée internationale Martin Margiela, à réinventer le musée à travers une série inédite d'installations, de sculptures, de performances, de collages, de peintures et de films. En collaboration avec Lafayette Anticipations, où Martin Margiela a eu sa première exposition monographique (à Paris en 2021), l'exposition invite le public à voyager parmi 50 œuvres et installations comprenant des performances interactives et des dispositifs spécifiques.

07.15-10.15

北京/Pékin

木木美术馆(钱粮胡同馆)/M Woods

绘画法国

Peindre la France

莫奈、库尔贝、德拉克洛瓦……从印象派到巴比松派

Monet, Courbet, Delacroix… des impressionnistes aux maîtres de Barbizon

继多维尔方济各会博物馆呈现的“绘画诺曼底”之后,“绘画法国”通过主要为印象派的35位绘画大师的61幅作品带您漫游法国西北的诺曼底:透过艺术,去领略这一地区的迷人风景、蜿蜒的海岸线、变幻的海景与田野牧歌式的乡野氛围。此次策展的作品首次尝试以独特的方式将例如莫奈、库尔贝这样的大师与其他鲜有名气的画家如阿道夫-菲利克斯·卡尔斯联系在一起。自1820年至1920年,一整个世纪的时间里,这些画家将诺曼底变成了他们创作的宝地。

Déclinaison de l’exposition Peindre la Normandie, présentée par le Musée Les Franciscaines de Deauville, Peindre la France propose, à travers 61 œuvres de 35 peintres, majoritairement impressionnistes, un voyage en Normandie : une découverte par l’art, de ses paysages, de son littoral sinueux, de ses paysages marins changeants et de sa campagne idyllique. Cet ensemble de tableaux associe de façon unique des artistes célèbres comme Claude Monet, Gustave Courbet et d’autres trop peu connus comme Adolphe Felix Cals. Ces peintres ont durant un siècle, dès 1820 et jusqu’en 1920, fait de la Normandie, le lieu privilégié de leur création.

04.25-07.20

长沙/Changsha

湖南美术馆/Musée des Beaux-Arts du Hunan

被建立的和被观看的

Constructed and Gazed

萨宾· 戴蔻尔 Sabine Delcour

萨宾·戴蔻尔的作品围绕着景观,探询人居的方式。她通过询问居民对地方进行调查,调查有时变成一种探寻或一种游戏——可见和不可见交织,图像和声音共存,我们成为故事的倾听者。她对中国及其与人居环境的关系充满好奇,毫不犹豫地聚焦城市化过程中的种种历险。32幅图片,每一幅展示一种高层建筑和一个自然景观,呈现出奇特而惊人的对应关系,引发自然和文明之间几乎不可能的对话。

Le travail de Sabine Delcour s’articule autour du paysage et interroge nos manières d’habiter le monde. Elle arpente les lieux en questionnant leurs habitants, une enquête qui parfois se transforme en quête, un jeu où le visible et l’invisible s’entremêlent, où l’image et le son cohabitent, où des histoires nous sont contées. Intriguée par la Chine et son rapport à l’habitat, la photographe n’hésite pas à confronter son regard à ces odyssées urbaines. 32 œuvres diptyques - une tour/un élément naturel – aux correspondances étranges et saisissantes - sont présentées, engageant le dialogue improbable entre nature et civilisation.

04.30-07.03

厦门/Xiamen

三影堂厦门摄影艺术中心/Three Shadows Xiamen Photography Art Centre

给我一分钟

Donnez-moi une minute

“给我一分钟”是由法国编舞家多利亚·贝朗耶发起的研究项目,围绕动作所塑造的“身份”,在视觉艺术和舞蹈之间游走。展览“给我一分钟”展示来自四川、云南、贵州和重庆当代舞者的才华。该展览为编舞家和十名当地舞者于2022年3月完成的工作坊成果展示。这是一幅幅由编舞家多利亚·贝朗耶与舞蹈家巩中辉、何欢、徐维声、张婷婷、余尔格、张昀、王怀立、卢兴琳、森森和Yuwee联袂呈现的舞蹈肖像。

À la suite du projet de recherche mené par la chorégraphe française Doria Belanger, autour de l’identité par le mouvement, à la frontière des arts visuels et de la danse, l’exposition Donnez-moi une minute met en lumière les talents de la danse contemporaine dans les provinces du Sichuan, du Yunnan, du Guizhou et de la municipalité autonome de Chongqing. Elle est le fruit d’ateliers menés en mars 2022 par la chorégraphe avec dix danseurs locaux. Portraits dansés par Doria Belanger avec Gong Zhonghui, He Huan, Xu Weisheng, Zhang Tingting, Yu Erge, Zhang Yun, Lu Xinglin, Wan Sheng, Sensen et Yuwee.

05.21-06.30

贵阳/Guiyang

贵州师范大学美术馆/Musée des Beaux-arts de l’université Normale du Guizhou

日期待定/À venir :

成都/Chengdu

重庆/Chongqing

昆明/Kunming

Show Time

展览“Show Time”将通过孙瑞祥的系列摄影作品,呈现巴黎时装周期间的主题、场景和参与者。在对幕后舞台的探索和聚光灯的光环下,无数摇曳的身体通过黑白色彩的迹象将颜色与魅力、短暂与自由的宇宙表现了出来。1984年生于上海的孙瑞祥是艺术家、时尚摄影师和影像纪录者,他与众多明星、时尚设计师和艺术家合作密切。

Show Time présente un corpus de photographies de Sun Ruixiang, dont le sujet, la scène et les acteurs prennent formes pendant la Fashion Week à Paris. Dans le balbutiement des coulisses ou sous la caresse des projecteurs, les corps se déhanchent, s’expriment et annoncent les signes d’une vague de noir et blanc ponctuée de couleurs où résident la beauté, l’éphémère et un cosmos de liberté. Né à Shanghai en 1984, Sun Ruixiang est artiste, photographe de mode et vidéaste. Il collabore régulièrement avec des célébrités, de nombreux créateurs de mode et artistes de renom.

06.19-07.17

北京/Pékin

19 號府/House 19

7 月/Juillet

哈尔滨/Harbin

红场美术馆/Espace Westred

传播法国文化,鼓励中法联合创作

Faire résonner la culture française en Chine et encourager la création franco-chinoise

一直以来,中法文化之春致力于促进两国艺术家和专业人士的合作,努力推动两国艺术舞台的结合,开拓前所未有的艺术视野。今年,值戏剧巨匠莫里哀诞辰四百周年和作曲家赛萨尔·弗兰克诞辰两百周年,围绕两位艺术家的致敬活动将在全国各地展开。多个中法合作的项目将丰富戏剧和音乐的舞台。

Ayant pour volonté de promouvoir les collaborations avec les artistes et professionnels chinois, le festival Croisements permet d’associer la scène artistique locale aux grandes célébrations françaises, pour proposer une vision artistique inédite. Ainsi, une programmation exceptionnelle commémorera le 400 e anniversaire de la naissance de Molière. De même, un hommage exclusif sera rendu à César Franck, à l’occasion du bicentenaire de sa naissance. Plusieurs créations franco-chinoises complèteront cette programmation théâtrale et musicale.

纪念莫里哀诞辰400周年

Célébration du 400eanniversaire de la naissance de Molière

值纪念莫里哀诞辰400周年,中法文化之春通过一系列活动向这位法国最重要的剧作家致敬。演员、剧团团长、剧作家和导演,莫里哀是完美的戏剧艺术家。作为剧作家,他探索了各种喜剧效果,从最滑稽的闹剧到最复杂的心理学。时至今日,莫里哀的剧作依然是当之无愧的杰作。

À l’occasion du 400e anniversaire de la naissance de Molière, une programmation exceptionnelle rendra hommage au plus célèbre des dramaturges français. Acteur, chef de troupe, auteur et metteur en scène, Molière est l'homme de théâtre complet par excellence. Il joue, en tant qu'auteur, sur toute la gamme des effets comiques, de la farce la plus bouffonne jusqu'à la psychologie la plus élaborée. Ses pièces sont encore aujourd'hui de véritables chefs-d’œuvre.

(Re)découvrez l’œuvre de Molière pendant le festival Croisements à travers plusieurs spectacles, notamment des mises en scènes chinoises inédites des Précieuses ridicules et de La Critique de l’École des femmes, une journée dédiée aux réappropriations contemporaines de son répertoire, des projections et des tables-rondes.

莫里哀戏剧作品的当代演绎

Réappropriations contemporaines du répertoire de Molière

北京/Pékin

大华城市表演艺术中心/Beijing Dahua City Centre for the Performing Arts

莫里哀放映季

Projections Molière

4 月- 7 月/Avril-juillet

广州/Canton, 成都/Chengdu, 上海/Shanghai

《可笑的女才子》新版莫里哀喜剧

Les Précieuses ridiculesd’après Molière

上海/Shanghai

上海视觉艺术学院 黑匣子剧场/Boîte Noire Théâtre à SIVA - Songjiang District

莫里哀与沙龙喜剧

Les comédies de salon chez Molière

上海/Shanghai

明珠美术馆/Pearl Art Museum

莫里哀《无病呻吟》果然戏剧改编出品

Le Malade imaginairerevisité par la Cie Guojiang

07.09 首演/Première

武汉/Wuhan

悦空间小剧场/Théâtre de l'espace Yue

纪念赛萨尔·弗兰克诞辰两百周年

Bicentenaire César Franck

比利时裔法国作曲家、音乐教育家、管风琴演奏家赛萨尔·弗兰克是十九世纪下半叶法国音乐领域最具影响力的代表人物之一。自十九世纪七十年代开始,他用精炼深刻而又略带理想主义色彩的前瞻性音乐语汇开启了法国音乐艺术新的篇章。

值塞萨尔·弗兰克诞辰两百周年之际,中法文化之春通过系列大胆独特、形式多样的节目以致敬这位浪漫主义音乐时期的重要人物。其中,北京交响乐团和贵阳交响乐团将上演其最负盛名的d小调交响曲。而观众也将从一场由中国著名舞蹈家王亚彬和管风琴演奏家沈媛联合制作的演出中体味这位十九世纪伟大作曲家的魅力。

Professeur, organiste et compositeur français, d’origine belge, César Franck fait partie des grandes figures de la vie musicale française de la seconde partie du XI Xe siècle, qui a véritablement changé le paysage musical français à partir des années 1870, en proposant un art épuré, teinté d’idéalisme et d’intériorité.

À l’occasion du bicentenaire de sa naissance, un hommage exclusif sera rendu à ce grand héritier de l’école romantique. Les Orchestres Symphoniques de Pékin et de Guiyang interpréteront notamment sa célèbre Symphonie en ré mineur. Un spectacle inédit associant la danseuse Wang Yabin et la musicienne Shen Yuan nous plongera dans l’œuvre ce grand héritier de l’école romantique.

沈媛X王亚彬:一场管风琴与舞蹈的对话

Shen Yuan x Wang Yabin : dialogue entre l’orgue et la danse

北京/Pékin

北京中山公园音乐堂/Forbidden City Concert Hall

交响之夜

Nuit Symphonique : Concert de l’Orchestre Symphonique de Pékin

北京/Pékin

北京中山公园音乐堂/Forbidden City Concert Hall

纪念赛萨尔·弗兰克诞辰两百周年 贵阳交响乐团音乐会

Hommage à César Franck : Concert de l’Orchestre Symphonique de Guiyang

贵阳/Guiyang

贵阳大剧院/Grand théâtre de Guiyang

夏至音乐日

La Fête de la Musique

由时任法国文化部长的雅克·朗于1982年创办的夏至音乐日,是一个深受民众喜欢的大型节日,每年在五大洲的100多个国家同时举行。2022年,第15届夏至音乐日再次带来满满的新意。电子、嘻哈、流行、爵士,以及与中国传统民乐融合创作后的新摇滚,样样不缺。法国和中国音乐人共享一个舞台,演遍中国的知名Livehouse和音乐俱乐部。另外,一款专为夏至音乐日打造的微信小程序全新改版,为你预约和查看演出信息提供更多的便利。

受邀艺术家 : Nova Heart,荷尔蒙小姐,张思安与纳西古乐,皮埃尔• 普拉达六重奏,Cocarde

Créé en France en 1982, la Fête de la Musique est une manifestation populaire désormais célébrée dans plus de 100 pays sur les cinq continents. En 2022, pour sa 15 e édition en Chine, nous vous donnons rendez-vous avec un programme enrichi de nombreuses nouveautés ! L’électro, le hip hop, la pop et le jazz côtoieront des compositions traditionnelles chinoises qui pour certaines seront teintées de rock. Des artistes français et chinois partageront les scènes des plus prestigieux livehouses et clubs de Chine. Le mini-programme dédié permettra à tous les fans de consulter la programmation, découvrir les artistes et partager leurs avis et photos.

Artistes invités : Nova Heart, The Hormones, Djang San et l’Orchestre Naxi de Lijiang, Pierre Pradat sextet, Cocarde

06.16-26

北京, 上海, 丽江, 沈阳, 武汉, 开平, 深圳

Pékin, Shanghai, Lijiang, Shenyang, Wuhan, Kaiping, Shenzhen

乐色斑斓

Mosaïque

《乐色斑斓》是一个疫情下颇有胆识的音乐项目,召集了中法双方多名音乐人,远程沟通共同创作出一张完整专辑。该项目由法国文化中心、腾讯音乐娱乐集团和美丽音乐携手打造,是一张曲风由流行、嘻哈和电子为主的音乐专辑。12首带有“法式风情”的歌曲由法国音乐人谱写,由中国顶尖的音乐人作词演唱,专辑最终将于2022 年5月以实体CD发行。

Mosaïque est un projet audacieux, qui a su passer outre les contraintes sanitaires, afin de réunir 22 artistes français et chinois en une résidence d’artistes à distance pour composer un album à plusieurs mains. Initié et produit par l'Institut français de Chine, Tencent Music Entertainment et Merrie Records, Mosaïque est une compilation de titres uniques teintés de pop, de hip hop et de musique électronique. Douze chansons composées de mélodies célébrant l’excellence de la French Touch porteront les paroles écrites par de grands noms de la musique chinoise. La sortie de l’album est prévue en mai 2022.

法国电影展映

Panorama du cinéma français

法国电影展映这一不容错过的活动让观众有机会在国内多座城市的影院内欣赏法国新近佳作,展映的多部影片彰显着法国电影的创造力。每年,众多法国电影人通过在全国范围内放映的8部法国电影佳作捍卫第七艺术的价值。法国女演员蕾雅·瑟杜及中国导演娄烨将担任本届法国电影展映的宣传大使。

Devenu un rendez-vous incontournable, le Panorama du cinéma français offre aux spectateurs chinois l’occasion de découvrir, dans les salles des grandes villes chinoises, une sélection éclectique de films, illustrant le dynamisme du cinéma français. Chaque année, de nombreux artistes français nous font l’honneur de venir défendre les valeurs du 7 e art grâce à une sélection de 8 films présentés dans toute la Chine. La comédienne française Léa Seydoux et le réalisateur chinois Lou Ye parraineront cette nouvelle édition.

05.05 - 07.31

北京, 杭州, 宁波, 昆明, 成都, 武汉

Pékin, Hangzhou, Ningbo, Kunming, Chengdu, Wuhan

思想和艺术传播的实验室

Un laboratoire d’idées et de diffusion artistique

每年,中法文化之春都会预留出充分讨论和交流的空间,鼓励法中两国艺术家和知识分子更好地思考并交换意见和理念。本届中法文化之春还有丰富的线上活动安排。

Tous les ans, le festival laisse place à la discussion et aux échanges pour une meilleure circulation des idées et encourager la réflexion entre artistes et intellectuels français et chinois. Le digital s’invite également dans cette édition avec des événements en ligne.

第二届中法表演之约

Rencontres de la Performance : épisode #2

继第一届中法表演之约成功举办之后,今年的中法表演之约为艺术家和观众创造一种独特且强烈的体验。该活动旨在让中法两国的艺术家、艺术史学家、策展人和学者汇聚一堂,分享他们关于近几十年发生在中国及法国的当代语境下的表演史的经验和研究。此次交流会汇集多位中法艺术家举行圆桌讨论会以及全新的表演,力图让观众对近期或早期的表演作品的主题有更深入的了解。

Après une première édition réussie, les Rencontres franco-chinoises de la performance proposeront une expérience unique et puissante entre les artistes et le public. Cet évènement sera l’occasion de réunir artistes, historiens, commissaires et chercheurs pour partager leurs expériences et recherches sur une histoire forte, singulière et à la genèse de nombreuses écritures et esthétiques, au cours des dernières décennies en Chine et en France. La programmation de ce rendez-vous alternera entre tables rondes et performances inédites créées par des artistes français et chinois, afin de donner une vision plus approfondie du sujet, en convoquant des travaux récents et des pièces historiques.

北京/Pékin

北京民生现代美术馆/Beijing Minsheng Art Museum

第6届图像小说节

6eédition de la Fête des bulles

图像小说节通过一系列的活动向漫画以及图像小说致敬,活动期间观众将有机会接触到多位漫画家,以及为漫画家们提供帮助的幕后专业人士。著名漫画家蔡志忠将担任第六届图像小说节推广大使。今年正值法国担任欧盟理事会轮值主席国,第6届图像小说节将携手瓦隆-布鲁塞尔驻华代表团,聚焦比利时在法语漫画领域的出色表现。

Temps fort dédié à la bande dessinée et au roman graphique, ce festival franco-chinois permet chaque année au public de rencontrer des auteurs, illustrateurs et professionnels du secteur. Chih-Chung Tsai, célèbre auteur et illustrateur de bandes dessinées, sera le parrain de cette 6 e édition. Cette année, dans le cadre de la Présidence française du Conseil de l'Union européenne, Wallonie-Bruxelles International sera associé à cet événement pour mettre en lumière l’immense contribution de la Belgique à cette longue tradition de la bande dessinée dite « franco-belge ».

05.21-06.03

全国多地举办/Toute la Chine

思想之夜重磅回归

La Nuit des idées revient en Chine

思想之夜在这个温暖的春天再度回归,与公众一起庆祝不同文化、领域和代际间思想的流转与碰撞。活动以“共生共筑”为主题,中法嘉宾将从多个维度探讨当今社会的关键议题以及它们相互之间的联系:我们如何重新与生命相遇?在乡村,我们可以怎样探索新的生活方式?北京冬奥会落下帷幕,体育运动如何将我们凝聚在一起?艺术又怎样拉近人与人的距离?

Célébrer la circulation des idées entre les différentes cultures, les disciplines et les générations : la Nuit des idées revient en Chine pour sa deuxième édition ! Le thème « Ensemble » permettra aux invités français et chinois d’échanger autour d’enjeux contemporains en interrogeant les liens de l’un avec l’autre sous différentes approches : à la rencontre du vivant, la ruralité comme laboratoire d'un nouvel art de vivre, les valeurs de rassemblement portées par le sport dans le sillage des Jeux Olympiques de Pékin, l’art comme élément fédérateur, etc.

北京/Pékin

CHAO 酒店/CHAO Hôtel

武汉/Wuhan

远洋长江尊中心/Espace d'art de Yangtze Opus

上海/Shanghai

上海当代艺术博物馆/Power Station of Art

广州/Canton

时代美术馆/Times Museum

成都/Chengdu

成都太古里 MC House/Taikoo Li Chengdu MC House

French Waves

法国艺术之夏于2020年创办,继第一届和第二届成功举行之后,继续携手腾讯艺术频道,与法国重要的文化机构联合打造第三届法国艺术之夏。为期一个月的时间里,巴黎高级定制和时尚联合会/ 巴黎时装周、凡尔赛宫、巴黎东京宫美术馆、阿维尼翁戏剧节、巴黎歌剧院芭蕾舞团与巴黎喜歌剧院这六家法国重要文化机构将在法国艺术之夏纷纷登场,奉上为中国观众专门定制的免费视频内容。

Lancé avec succès en 2020, French Waves poursuit sa collaboration avec la plateforme Tencent et de grandes institutions françaises, à savoir la Fédération de la Haute Couture et de la Mode/Paris Fashion Week, le Château de Versailles, le Palais de Tokyo, le Festival d’Avignon, le Ballet de l'Opéra national de Paris et l’Opéra Comique. Chaque semaine, l’œuvre d’un artiste, la pièce d’un chorégraphe, la pratique d’un metteur en scène, le programme musical d’un orchestre ou la visite d’une exposition incarneront les qualités d’avant-garde et d’excellence de la scène artistique française. Ces contenus exclusifs sont autant de rencontres et de projets artistiques à découvrir gratuitement en ligne.

06.24 - 07.31

线上放映/En ligne

腾讯视频艺术频道/Tencent Art

第三届戛纳夏夜解暑人生

Etoiles de Cannes

第二届“戛纳夏夜 解暑人生”线上展映在优酷平台收获了超70万人次的收看佳绩,今年,新一届线上展映将携手入围戛纳电影节的法国及国际佳作重磅回归。第三届“戛纳夏夜 解暑人生”线上展映如约在中法文化之春活动期间举办, 在蒂耶里·福茂的大力支持下, 展映6部曾经闪耀戛纳海滨大道的电影佳作,每部影片放映结束后将有电影人和业内专家与观众互动交流。

Fort du succès de sa 2 e édition avec plus de 700 000 spectateurs sur la plateforme Youku, le festival de cinéma en ligne Étoiles de Cannes revient cette année avec une nouvelle sélection de chefs-d’œuvre français et internationaux sélectionnés au Festival de Cannes. Cette troisième édition se déroulera à nouveau pendant le festival Croisements sous le haut-patronage de Thierry Frémaux et rendra hommage à 6 films-événements qui ont conquis la Croisette. Chacun des films sera suivi d’une rencontre avec des talents et/ ou des experts du cinéma.

04.24-29

优酷平台/Youku

Suivre l’actualité culturelle

Faguowenhua

法国文化根据您的地理定位,向您推送所在城市及周边的法国文化资讯。若接收的推送(见文章左上角文章作者)与您所在地不符,可点击文章左下角“阅读原文”手动切换分组。

En cas de mauvaise géolocalisation, cliquez sur le bouton Read More en bas à gauche pour changer de groupe et recevoir les informations sur les activités culturelles organisées près de chez vous.

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

THE END
0.《中国历史朝代简介》读书札记(上)我一直喜欢诗词,退休后有幸在老年大学学中国古典诗词,收获多多,诗词中涉及许多历史及事件知之甚少,最近对中国历史产生兴趣,阅读和聆听了《中国历史朝代简介》,为了加深理解和记忆,以卡片形式整理了此读书札记,此札记将以各朝代为站点,概况简介各朝代历史,希望对自己及喜爱历史与文学的朋友,简略了解历史知识以帮助和参考jvzquC41yy}/onnrkct/ew44hf€tuy;
1.春棠晚渡暴戾九千岁娇宠她入骨叶晚棠裴渡的小说全文免费阅读无弹窗只有京城中人人闻之胆寒的九千岁裴渡,毫无预兆地出现在她面前,将她从声名狼藉中拯救,不仅一跃成为的身份尊荣、无人再敢轻视的督主夫人,还给了她从来没有过的尊重和暖意温情。再次睁眼,叶晚棠回到三嫁被夫君嫌弃误会的时候。嫁三次仍完璧,还要被骂水性杨花?和离,马上和离!前世,三任夫君虐她三百遍。今生,换她虐jvzquC41yy}/3>;zuy4dqv4dqqq03<=a35>8693jvor
2.花青春冰蓝雪花花青春免费全文阅读第218章 不死之身 第219章 同归于尽 第220章 它怎么在这 第221章 五脏焚烧 第222章 牧野无《花青春》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的都市言情小说,笔趣阁转载收集冰蓝雪花新书_jvzquC41yy}/un~qwty/exr1dqul1:623280
3.春秋我为王(七月新番)最新章节,小说春秋我为王在线阅读右手长剑,左手诗书,用不一样的思维统一天下,迈步落日余晖的成周,鼎之轻重,我能问否? 这是我的华夏,我的《春秋》---我为王! 本书群号:370609612作者:七月新番所写的《春秋我为王》无弹窗免费全文阅读为转载作品,章节由网友发布。无弹窗推荐地址:http://www.yinyangdailiren.info/chunqiuwoweiwang/jvzq<84yyy4zkw~cpijbkuntgp4ptp4ejwtrk~|qygoxcwl1
4.名家周刊号外14总第1036期☆致苏东坡的一封信(外一首)文/呆虎你收纳的山川日月星辰之灵气一直在诗文里返青点读“春鸟秋虫之声”,世界辽阔浪淘尽水穷处——落单蛮荒,三界清馨贬谪等同幸福,沁满草木香气你喊出的明月,一直在佑“人长久”☆野望无数小妖喜欢弹拨绿弦歌。种子轻裂的声音,为剔除暗疾。唤你逆回少年,赶着花期策马圈地,沿途点jvzq<84yyy4489iqe0ipo8hqpvkov8741381;85219>2;9<:8a717B:47;?50|mvon
5.不辞春山(半枝栖木)不辞春山最新章节内容标签:情有独钟天作之合天之骄子业界精英甜文正剧主角:施渺×周以词┃配角:叶凌许柯顾之覃┃其它:蹲蹲作收一句话简介:暗恋成真/乖乖女×大少爷立意:成为更好的自己不辞春山免费阅读 不辞春山by灿摇 不辞春山卫蓁祁宴 不辞春山灿摇 不辞春半枝栖木 不辞春山by灿摇免费阅读 不辞青山相随与共 不辞春山 不辞春山 jvzquC41yy}/{zpdqqq/nj4dks{hg889a5=4:;4
6.春秋我为王全文阅读春秋我为王5200无弹窗无广告右手长剑,左手诗书,用不一样的思维统一天下,迈步落日余晖的成周,鼎之轻重,我能问否? 这是我的华夏,我的《春秋》---我为王! 作者:七月新番所写的《春秋我为王》无弹窗免费全文阅读为转载作品,章节由网友发布。无弹窗推荐地址:https://www.3zmwx.cc/files/article/html/19/19840/jvzquC41yy}/5ƒr0nc5gkuju1cxuklqg1jznn8813;>528
7.湖南省嘉禾西溪谢氏宗祠是中华宗祠历史文化的活化石1.湖南谢氏最早开基之地。北宋赵顼年间,迁湘始祖登云公辞去四川都御史,归隐桂阳郡之陶岭,开基藕塘,至今有近千年历史。隐居之地取名“陶岭”,就是源于登云公,在西溪谢氏谱序中的五世祖所述说中就有如“陶渊明”一样归隐。其实,谢姓先祖神农炎帝在五千年前就已经在嘉禾一带寻禾种禾教耕了。《湘衡稽古》云:“今jvzquC41yy}/onnrkct/ew44jc;:k||
8.【名家周刊140】总第1215期父亲节特刊吕森特约诗人53家名录||总第1215 期 名家名人典藏 本文| 阅读魅力指数:十星级 |★★★▼▼❑ ❑ ❑ 父亲节特刊--吕森特约诗人53家名录(排名不分先后):陈金茂/非马/孙江月/田放/林琳/郑天枝/杨拓夫/安娟英/罗秋红/顾艳/白玛曲真/巴蚕/厉雄/卞荔莎/季春/雪野/贾虹月/远帆/陈怀/豆粒丸/赵召恒/人丁/梦雅/禅心牧云/黄jvzq<84yyy4489iqe0ipo8hqpvkov87512<2:85813697:<895<`39=739<85?3ujvsm
9.秦舒牧野最新章节,小说秦舒牧野免费阅读无弹窗(几日春寒)一米九大长腿牧野:“好” 两人以火箭速度领了证,领证后秦舒担心这婚结得太快,没有感情,担心会离婚,决定先搞事业。 婚后频频独守空房的大长腿牧野气得一把将某人堵在墙角…… …… 秦暮瑶前世被父母逼去随军,随军才发现自己定有婚约的男人早已结婚,二胎快出生了,她又哭又闹害得男人媳妇难产,一尸两命。 男人jvzquC41yy}/orfquj{{jjn0pgz0z|4384=347mvon
10.枯木逢春全文免费小说最新更新作者:佚名 动作:加入书架、章节目录、开始阅读 最后更新:2024-09-17 08:13:21 最新章节:第1246章 半个月前,来省城探亲的老赵,住进了表姐董茹的家里。刚住进来,他就不淡定了。因为表姐董茹的儿媳妇,简直是一个极品尤物…… 枯木逢春 《枯木逢春全文免费》第1246章 jvzquC41yy}/79y0eun1ktqma?15=81
11.罗桂英主演理论片花楼满春在线观看,高清完整版免费播放,经典剧情罗桂英主演理论片花楼满春在线观看,高清完整版免费播放,经典剧情引人入胜(V7.18.7),新用户赠送211礼包,小说《穿越之绝色美人》详情阅读:罗桂英主演理论片花楼满春在线观看,高清完整版免费播放,经典剧情引人入胜jvzq<84ycr4gmk~x0et0uxzycp579B<86
12.权国权国(爱吃大包子)最新章节1271 帝国之春(一) 1272 帝国之春(二) 1273 帝国之春(三) 1274 帝国之春 (四) 1275 帝国之春(五) 1276 诺曼底之战(一) 1277 诺曼底之战(二) 1828 牧野晨风(一) 1829 牧野晨风(二) 1830 牧野晨风(三) 1832 牧野晨风(五) 1833 牧野晨风(六) 1834 牧野晨风(七) 1835 牧野晨风(八) 1837 媚眼jvzquC41yy}/jkkkg0usi8gqqm596B4
13.猫之茗漫画甜蜜冒险开启,踏上奇幻旅程,探索未知世界,收获友情与成长《鬼吹灯》十二部顺序分别是?,《鬼吹灯》十二部顺序分别是:《鬼吹灯1精绝古城》、《鬼吹灯2龙岭迷窟》、《鬼吹灯3云南虫谷》、《鬼吹灯4昆仑神宫》、《鬼吹灯5黄皮子坟》、《鬼吹灯6南海归墟》、《鬼吹灯7怒晴湘西》、《鬼吹灯8巫峡棺山》、《牧野诡事》、《金棺陵兽》(又名《贼猫》)、《迷踪之国》、《摸金校jvzq<845i0ipgj3ep1vji8632852898:8a>64A80jvs
14.免费全文阅读最新章节列表剑来免费全文阅读全文阅读暖沈牧野全文阅读完整版大结局 妙手大仙医陈万里唐嫣然免费无弹窗小说 贵妃婉拒江云娆裴琰大结局免费阅读第387章 又一年春 第388章 纸鸢起飞鸟散 第389章 行走四方 第390章 夫子气魄 第391章 高明之家jvzquC41yy}/vƒpe|e4dqv456a954><1
15.春田花花我做KTV公主那些年2开始阅读 加入书架作品简介:灯光霓虹闪烁,美女娇嗔妩媚,出租车司机、工地民工、大学生各路男人纷纷踏至,看我做KTV公主那些年发生的事 [展开]目录最新章节:第二十章 跳火坑的女孩 08/10求礼物求捧场 >^ω^< 红酒 钻石 跑车 别墅 游艇 飞机更多 书评jvzq<84o0ezcqxp0ep5cqxp1:6=51rsfgz4ivvq
16.秋月(暧昧春情)阳少春免费阅读春花秋月(暧昧春情)阳少春暧昧春情阅读 春花秋月甜吗 春花秋月暧昧春情美女军师 春花秋月暧昧春情黄灵珊 春花秋月(暧昧春情)作者狂野流星 春花秋月暖味青春 章节列表(倒序) 第055章 亲征沈家●南宫美芸 第054章 持侠施恶●狼子野心 第053章 收服●约会 第052章 飞雁女刺客●舍身救主人 第051章 风云突变●黑衣刺客 第050章 玉香暗动●芳心似水 第049章jvzquC41yy}/yjslwctcc7hqo1}bpszcp1714A;62170fnxe0jznn
17.梦狱之国的爱丽丝动画,开启奇幻冒险之旅,探索神秘梦境世界,寻找少年幸之旅一牧野大战类似软件 😚男🍌❌女🍑摸🐻水流91 子涵小仙女爱跳舞 干爹你真棒插曲高清免费下载 chinafemdom调教2 提升站长小鹤导航 y1uan的全部小说 黑冰女王 生物老师拿自己当做繁植实验 僧人破公主花苞三个和尚 韩国女犹被捅屁股 山炮春艳 aryiong吞人然后生出来 天天色色色色jvzq<84ycr4zuzom0et0rnycn17239442:>28h=6957/j}r
18.春秋我为王全文阅读(七月新番),春秋我为王的结局,春秋我为王全本重生春秋,成为卿族庶子,被赶到马厩与牛马为伴,谁知霸业竟由此奠定,三家分晋算什么?且看我赵氏代晋!老子乘牛西行,仲尼意气风发,吴越相争美人离殇。渭水之畔,曲裾深衣的伊人吟诵着蒹葭苍苍白露为霜。右手长剑,左手诗书,用不一样的思维统一天下,迈步落日余晖的成周,鼎之轻重,我能问否?这是我的华夏,jvzquC41yy}/zvnvzv4dqv4ujwe2:9>1
19.访谈:第十一期小琴被投诉主角叫韩牧野的玄幻小说,主角叫韩牧野的玄幻小说名字是剑阁观剑六十年。作者:我不是小号。剑阁观剑六十年简介 悟性满级的韩牧野重生在修行世界,进入剑道宗门,成为看守剑阁的观剑人。 剑阁中藏剑十万,观剑人需要每月擦拭长剑一遍。 擦拭长剑“青禾”,获取一缕剑气。 擦拭长剑“紫炎”,领悟原剑主人剑术燎原,获取烈火jvzq<84o0egsixx/vtgdmrsi0eun1n{gpv532;:333635<3jvo
20.番茄小说网签约作者几日春寒婚后频频独守空房的大长腿牧野气得一把将某人堵在墙角…… …… 秦暮瑶前世被父母逼去随军,随军才发现自己定有婚约的男人早已结婚,二胎快出生了,她又哭又闹害得男人媳妇难产,一尸两命。 男人也因此事被部队开除,丧妻丧子没了工作,男人为报复她,娶了她,日日折磨而死。 死后她灵魂飘出去,看到了被爷爷捡回来jvzquC41hctrknsqxgr/exr1cwziq{2rcik05:6563753>>3556:
21.春图粗爆进入,网红神图引爆社交圈,网友热议不断,神秘元素引发猜测99r视频在线免费 火箭军司令投案自首 天天干视频网 NKKD146日本成人电影 欧美版金瓶梅黄片 日本強姦黑人強姦 荡女婬乱合集婬荡之花有声小说 女色教授好会c萧牧野 动物黄色日逼片一级黄色 成人α√在线观看 火影操骚逼 女邻居吃我精子 日韩美女的黄片 国产精品喷水91 搜索女班长玩自慰器的jvzq<84j70pjppjwq4dqv3ep1gdv8sgyu565?523:4ivv
22.春原未来璀璨星光闪耀梦想舞台,青春绽放光芒,未来无限可能,点亮有什么好看的完本的西方奇幻小说,那些大神的就不要了,诛仙,盾击,狂神,狼群,诡刺,琴帝,寸芒,盘龙,神墓,九鼎记,星辰变,鬼吹灯,暗影街,无限武装,黑暗文明,无限进化,冰火魔厨,天魔神潭,空速星痕,恶魔法则,无限恐怖,中国龙组,暮光之城,惟我独仙,唯武独仙,斗罗大陆,至尊无赖,邪气凛然,善良的死神,生肖守护神,全能炼金jvzq<84ycr4gc}jnn0tfv8xvct54;9d5::=/j}r